UNIDADES ACADÉMICAS | INVESTIGACIÓN | ACERCA DE UADE | INFORMACIÓN PARA | CONTACTO

INSCRIPCIONES | CARRERAS DE GRADO | TECNICATURAS Y PROGRAMAS CORTOS | POSGRADOS | CAPACITACIÓN EJECUTIVA | CURSOS DE EXTENSIÓN | ESTUDIANTES INTERNACIONALES | UADE COSTA ARGENTINA

FUNDACIÓN UADE /

UNIDADES ACADÉMICAS /

FACULTAD DE CIENCIAS JURÍDICAS Y SOCIALES /

PROGRAMA CONJUNTO TRADUCTORADO PÚBLICO EN IDIOMA INGLÉS E INTERPRETARIADO SIMULTÁNEO DE IDIOMA INGLÉS

Programa Conjunto Traductorado Público en Idioma Inglés e Interpretariado Simultáneo de Idioma Inglés

FACULTAD DE CIENCIAS JURÍDICAS Y SOCIALES

 

Para informes e inscripción,

escribinos por WhatsApp al +54 9 11 3308-4916,

desde el extranjero al +54 9 11 2671-0068

 

 

 

El Programa Conjunto Traductorado Público en Idioma Inglés e Interpretariado Simultáneo de Idioma Inglés contempla la integración de las dos carreras para brindar una formación integral y especializada  de las áreas profesionales en las que se desempeñan actualmente los traductores de hoy, la traducción escrita y la traducción oral.

 

En las últimas décadas, a partir del desarrollo de las comunicaciones, el comercio y el turismo a nivel internacional, se ha producido un aumento progresivo de la interacción oral entre personas de distintas nacionalidades y hablantes de diferentes idiomas. Como consecuencia, se registra una creciente demanda de traductores públicos y técnico-científicos que estén capacitados para su actuación profesional como intérpretes, posibilitando y facilitando de esta manera la comunicación oral entre esas personas.

 

A través del Plan Conjunto Traductorado Público en Idioma Inglés e Interpretariado Simultáneo de Idioma Inglés, se adquiere una formación específica que, a través de un entrenamiento intensivo, permite desarrollar las competencias traductoras generales y específicas para convertirse en profesionales altamente idóneos en su nivel de espontaneidad y fidelidad para la traducción escrita tanto directa como inversa del mensaje original.  Asimismo, y sumado a ello, este plan de estudios, a través de la combinación de materias inherentes a las dos grandes áreas de traducción,  permite el desarrollo de las  habilidades de comprensión, anticipación y fluidez en la comunicación oral en ambos idiomas, como así también capacidades para resolver de forma inmediata problemas propios de la comunicación oral: interferencias en la comunicación, velocidad del habla del orador, acentos inusuales, etc.

 

La creación del Plan Conjunto ofrece a los profesionales de la  traducción la posibilidad de contar con capacidades para comunicarse con fluidez en los idiomas inglés y castellano tanto por escrito como a través de la oralidad,  y que puedan de esta forma actuar como traductores públicos e intérpretes simultáneos o consecutivos en actividades de los distintos ámbitos en las que participan personas que no dominan ambos idiomas.

 

 

Trad. Púb. Claudia Cirauqui

Directora

 

¿Por qué estudiar Traductorado Público en Idioma Inglés e Intérprete Simultáneo de Idioma Inglés en UADE?

 

•       Formación integral especializada que cubre, por medio de la articulación entre la carrera de traducción pública con la carrera de interpretación simultánea, las dos grandes áreas profesionales en las que se desempeña el traductor: la traducción escrita y la traducción oral.

•       Plan de estudios cuidadosamente diseñado para brindar una sólida formación teórico-práctica de los aspectos lingüísticos, gramaticales y fonológicos del idioma a través de sus materias dictadas en inglés, algunas de ellas compartidas con alumnos extranjeros.

•       Contribuye a la formación de profesionales capacitados en la comunicación fluida y precisa para desempeñarse como Traductores Públicos e Intérpretes Simultáneos.

•       Metodología práctica que fomenta el pleno desarrollo de las competencias traductoras generales y específicas del futuro graduado, promoviéndolo para el desempeño profesional altamente idóneo en todos los ámbitos profesionales propios de la traducción.

•       Materias de orientación traductológico-jurídica que incluyen en sí mismas la práctica de traducción respaldada por su apoyatura teórica, combinadas con materias de práctica de traducción técnico-científica, brindando así una formación profesional de las diversas áreas de desarrollo laboral.

•       Laboratorio de traducción equipado con computadoras para búsquedas especializadas y software específico para la creación, edición y revisión de traducciones y con disposición del espacio a modo de cabinas para las prácticas efectivas de interpretación simultánea.

•       Utilización del software de traducción TRADOS, líder en el mercado y con la mejor tecnología de memorias de traducción del mundo.

•       Entrenamiento intensivo para adquirir la velocidad de respuesta que requiere el traductor e intérprete en el mundo actual.

•       Trabajo áulico sobre prácticas de traducción basadas en material propio del mercado laboral y dirigidas por docentes con experiencia profesional en la traducción en al ámbito nacional e internacional.

•       Carrera con 40 años de trayectoria en la Fundación UADE.

 

Interpretariado Simultáneo de Idioma Inglés (RM 4753/12)

SEGUINOS EN

Lima 775 - C1073AAO
Ciudad Autónoma de Buenos Aires

Tel: 0800-122-8233 / (5411) 4000-7600

Sede Recoleta: Libertad 1340 - C1016ABB
Ciudad Autónoma de Buenos Aires
Tel: (5411) 4000-7666

Campus Costa Argentina: Av. Intermédanos Sur 776
Pinamar, Provincia de Buenos Aires
Tel: 02254-51-5000 / 02254-40-7208

Carreras acreditadas nacional e internacionalmente