close
close

    La traducción y el humor en RRSS: ¿el idioma cambia el chiste? (22/07).

    Organizado por: Fac. de Ciencias Jurídicas y Sociales

    • Información del evento
    • calendar_today 22 de julio de 2025
    • access_time 16:00
    • room Buenos Aires
    • INSCRIBIRME
    ¿Alguna vez viste un meme en inglés que no te causó gracia¿ hasta que entendiste el doble sentido? ¿O leíste una traducción que cambió completamente el chiste original? Vamos a adentrarnos en el universo del humor online y descubrir por qué traducir un tuit viral o un meme no es tarea fácil ¿y por qué Google Translate puede dar cringe. Vamos a hablar de juegos de palabras, referencias culturales, slang, ironía y otras cosas que hacen que traducir no sea solo cuestión de saber idiomas. Porque sí, traducir también es saber cuándo un ¿that¿s what she said¿ tiene sentido¿ y cuándo mejor pasarlo por alto. Una hora para entender cómo se mueve la traducción en el mundo digital, reírnos un rato, y ver si esto de ser traductor o intérprete es lo tuyo.
    No spoilers!

    ¡Te esperamos!

    Fecha y hora: martes 22 de julio, a las 16:00hs.
    En modalidad: Presencial en sede UADE Campus Buenos Aires, Monserrat (Lima 757, CABA).
    CONTACTO: faju@uade.edu.ar