close

FACULTAD DE CIENCIAS JURÍDICAS Y SOCIALES

PLAN CONJUNTO TRADUCTOR PÚBLICO EN IDIOMA INGLÉS- INTÉRPRETE SIMULTÁNEO DE IDIOMA INGLÉS

Inscripciones abiertas ¡Comenzá en agosto!

Realizá la inscripción online y accedé a beneficios por inscripción temprana

Para informes e inscripción,

escribinos por WhatsApp al +54 9 11 3308-4916,

desde el extranjero al +54 9 11 2671-0068.

 

El Programa Conjunto Traductorado Público en Idioma Inglés e Interpretariado Simultáneo de Idioma Inglés contempla la integración de las dos carreras para brindar una formación integral y especializada  de las áreas profesionales en las que se desempeñan actualmente los traductores de hoy, la traducción escrita y la traducción oral.

En las últimas décadas, a partir del desarrollo de las comunicaciones, el comercio y el turismo a nivel internacional, se ha producido un aumento progresivo de la interacción oral entre personas de distintas nacionalidades y hablantes de diferentes idiomas. Como consecuencia, se registra una creciente demanda de traductores públicos y técnico-científicos que estén capacitados para su actuación profesional como intérpretes, posibilitando y facilitando de esta manera la comunicación oral entre esas personas.

A través del Plan Conjunto Traductorado Público en Idioma Inglés e Interpretariado Simultáneo de Idioma Inglés, se adquiere una formación específica que, a través de un entrenamiento intensivo, permite desarrollar las competencias traductoras generales y específicas para convertirse en profesionales altamente idóneos en su nivel de espontaneidad y fidelidad para la traducción escrita tanto directa como inversa del mensaje original.  Asimismo, y sumado a ello, este plan de estudios, a través de la combinación de materias inherentes a las dos grandes áreas de traducción,  permite el desarrollo de las  habilidades de comprensión, anticipación y fluidez en la comunicación oral en ambos idiomas, como así también capacidades para resolver de forma inmediata problemas propios de la comunicación oral: interferencias en la comunicación, velocidad del habla del orador, acentos inusuales, etc.

La creación del Plan Conjunto ofrece a los profesionales de la  traducción la posibilidad de contar con capacidades para comunicarse con fluidez en los idiomas inglés y castellano tanto por escrito como a través de la oralidad,  y que puedan de esta forma actuar como traductores públicos e intérpretes simultáneos o consecutivos en actividades de los distintos ámbitos en las que participan personas que no dominan ambos idiomas.

Cirauqui

Trad. Púb. Claudia Cirauqui

Directora

 

Traductorado Público en Idioma Inglés. Carrera de grado en modalidad presencial. Aprobada bajo la Resolución Ministerial _RESOL-2019-1741-APN-MECCYT y Nota DNGU 554/15. Título a obtener: Traductorado Público en Idioma Inglés.

Interpretariado Simultáneo de Idioma Inglés. Carrera de grado en modalidad presencial. Aprobada bajo la Resolución Ministerial N° 110/15. Título a obtener: Intérprete Simultáneo de Idioma Inglés.

Para ingresar a la carrera, se requiere certificado estudios secundarios completos y cumplir con los requisitos de admisión establecidos por la Universidad aquí descritas.

¡Escribinos!

Ejemplo código país: "+54"
Ejemplo código de área: "11" Si ingresa celular sin el 15

Los campos con * son obligatorios