Facultad de Ciencias Jurídicas y Sociales
Traductorado Público en Idioma Inglés
Prepárate para ser un mediador intercultural
Traductorado Público en Idioma Inglés de UADE se sustenta en un plan de estudios cuidadosamente diseñado para ampliar el conocimiento y dominio del inglés. Brinda una sólida formación teórico-práctica de los aspectos lingüísticos, gramaticales y fonológicos del idioma.
El objetivo de la carrera, que incluye el estudio de la lengua española, las teorías y la práctica de la traducción, es formar profesionales que acrediten excelencia en su nivel de espontaneidad y fidelidad para la traducción tanto directa como inversa del mensaje original.
De este modo, se fomenta el pleno desarrollo de las competencias traductoras generales y específicas del futuro graduado. Esas competencias lo promueven para un desempeño profesional altamente idóneo en ámbitos públicos o privados: por ejemplo, como auxiliar de la Justicia en carácter de perito traductor e intérprete en los distintos fueros, como traductor oficial del Gobierno o de organismos internacionales; como traductor que ejerce de manera autónoma, como miembro de agencias de traducción, estudios jurídicos, editoriales o empresas multinacionales de los más diversos rubros, o como revisor de traducción, editando trabajos ya realizados.
El Traductorado Público en UADE entrena para el trabajo con textos y documentos de carácter público o privado del idioma inglés al idioma castellano y del idioma castellano al idioma inglés, en los rubros jurídico, técnico-científico, económico, de salud, del ámbito de los medios, industrial, y turístico, entre otros.
¿Por qué estudiar Traductorado Público en Idioma Inglés en UADE?
Cuidadosamente diseñado para brindar una sólida formación teórico-práctica de los aspectos lingüísticos, gramaticales y fonológicos del idioma a través de sus materias dictadas en inglés, algunas de ellas compartidas con alumnos extranjeros
Metodología práctica
Fomenta el pleno desarrollo de las competencias traductoras generales y específicas del futuro graduado, promoviéndolo para el desempeño profesional altamente idóneo en todos los ámbitos profesionales propios de la traducción
Materias de orientación traductológico-jurídica
Incluyen en sí mismas la práctica de traducción respaldada por su apoyatura teórica, combinadas con materias de práctica de traducción técnico-científica, brindando así una formación profesional de las diversas áreas de desarrollo laboral
Laboratorio de traducción
Equipado con computadoras para búsquedas especializadas y software específico para la creación, edición y revisión de traducciones y con disposición del espacio a modo de cabinas para las prácticas efectivas de interpretación simultánea. Conocelo aquí
Apoyo tecnológico
Utilización del software de traducción TRADOS, líder en el mercado y con la mejor tecnología de memorias de traducción del mundo
Entrenamiento intensivo
Para adquirir la velocidad de respuesta que requiere el traductor e intérprete en el mundo actual
Base de datos terminológica
Acceso a banco de información terminológica para la traducción, confeccionado por los estudiantes y docentes, para la consulta de nuestros graduados.
Aplicación laboral
Trabajo áulico sobre prácticas de traducción basadas en material propio del mercado laboral y dirigidas por docentes con experiencia profesional en la traducción en al ámbito nacional e internacional
Título intermedio
El título intermedio de Perito Traductor Técnico-Científico facilita la inserción laboral con anterioridad a la finalización de la carrera de grado
Trayectoria
Carrera con 40 años de trayectoria en UADE
Práctica intensiva
Metodología íntegramente práctica con material auténtico para el desarrollo de las competencias traductoras a través de la familiarización con el trabajo profesional.
PROGRAMA DE INTERCAMBIO
UADE te ofrece la posibilidad de realizar un semestre o un año en el exterior a través de convenios con universidades socias.
+Info

Trad. Púb. Claudia Cirauqui
Directora
Claudia es Traductora Pública en Idioma Inglés y Directora de las carreras Traductorado Público, Interpretariado Simultáneo y Traductorado Científico-Técnico de Idioma Inglés de UADE. Con 25 años de docencia universitaria, su pasión profesional se enmarca en la traducción y la enseñanza del idioma.
INICIO MARZO 2023
Realizá la inscripción online
INFORMES
Mail: faju@uade.edu.ar
WhatsApp: +54 9 11 3308-4916
Desde el extranjero: +54 9 11 2671-0068
Si te interesó nuestra carrera de Traductorado Público en Idioma Inglés, también te puede interesar:
Traductorado Público en Idioma Inglés. Carrera de grado en modalidad presencial aprobada bajo la resolución RESOL-2019-1741-APN-MECCYT. Título a obtener: Traductorado Público en Idioma Inglés. Para ingresar a la carrera, se requiere certificado estudios secundarios completos y cumplir con los requisitos de admisión establecidos por la Universidad aquí descritos.